Dags att växla upp och börja göra affärer även utanför Sverige? Varför inte, med EU och med internet så finns alla möjligheter att bygga upp en mer internationell prägel på företaget och för att knyta nya kontakter utomlands. Det som emellertid är en barriär att bryta handlar om språket.
Hur kan man som svensk göra sig förstådd på ett annat språk och få fram ett korrekt budskap i det land man ska göra affärer i? Genom att anlita en professionell översättningsbyrå i Stockholm kan man göra exakt detta och skapa en helt ny spelplan för sig själv. Att välja en översättare i Stockholm är en ren investering som lämnar konkurrenterna bakom - åtminstone om de valt att själva översätta sina texter. Vårt språk skiljer sig enormt mycket från andra - och det gäller definitivt inte bara orden.
Här nedan följer några vanliga frågor om en översättningsbyrå i Stockholm och vi hoppas av svaren dels ger dig nya kunskaper, men även att de får dig att inse varför det är en tjänst värd att betala för:
Varför anlita en översättningsbyrå i Stockholm?
Det enkla svaret är att ni får texter som är korrekta och där relevanta ord används. En professionell översättare i Stockholm har utbildning och inte sällan så finns även språkkunskaper som kommit med modersmjölken: ska du ha en svensk text översatt till franska så kan personen som översätter ha Frankrike som hemland. Det handlar om att ditt språk och ditt unika sätt att uttrycka dig får samma klang och tonalitet på ett annat språk.
Kan jag inte använda Google?
För enstaka ord så fungerar exempelvis Google Translate bra, men för längre texter så kan det bli både stolpigt, syrefattigt och direkt felaktigt. I bästa fall så kan felaktiga översättningar skrattas bort - i sämsta fall så kan de förstöra både relationer och affärer.
Hur vet jag att en översättningsbyrå har rätt?
Alla texter översätts av en professionell, utbildad översättare som kan språken som ska översättas. Därefter så kontrolleras texterna av en annan översättare som kommer in med nya ögon. Det sker korrekturläsning och faktagranskning innan en text lämnas till kund. Risken för misstag är minimala.
Andra inlägg
- Kontorsstädning skapar trivsel i Stockholm
- Redovisningsbyrå i Stockholm – stöd åt företag
- Effektiva skrivare till små och stora kontor
- Finslipa din förhandlingsteknik
- Förvaltning för BRF i Stockholm
- Bilhandlare från Kungälv sköter bilaffärer med stil
- Hyra projektor inför en mässa i Stockholm
- Rökluckor kan rädda liv
- Effektiva intervjufrågor till chefsrekrytering
- Hyra en buss från Stockholm kan du göra om du ska ut på turné